《Moonlight(月光)————。》

最后是这样的夜晚 “改日再会啊。”如此撒谎的两人
并不是想现在立刻见面 却还是会想起你
所谓夜空 即宇宙的一部分 若比作人类触不可及的领域
那是圆了又缺的月亮 那是坠落而不禁泪流满面的我

因为害怕受伤 我尽力不去伤害别人
更何况个人的感情观 又岂能强加给他人
往往可说成是塑料般虚伪关系的两人
却仍感到 心疼 心仿佛凿开了一个空洞
邮件界面 开了又关 偶尔 用手指确认过去
何时的 记录? 是喜欢的话语
然而 记忆 早已过期

若被同样的月光 同样的事物 照亮心底
还有1秒 1光秒 归途遥远
若能向上冲进消失不去 消失不去 仿佛出口的光
那样似乎就能与你相见Moonlight————。

现实会改头换面这一事实 本打算多少理解一些
可是这种心情并未结束 今后也还是看不到尽头
整理未发送文件夹 将留下的愿望全部删除
“内容将会丢失,确定要删除吗?”

若问 星星 太过闪耀 太过繁多 恍若隔世
那么 分明是 叫惯的名字 诵过的咒语 又为何会忘却?

无论到何处 无论从何处 明明思念啊 却天各一方
不向谁施下 也不是谁施下的 魔法残存
不回头 不回头 在梦的迷宫里迷失
若停下脚步 就仿佛听到你呼唤了我Moonlight————。

风和街和雨和花和时间 吹吧摇吧落吧舞吧停止吧
从梦和色和热和醉和爱情里 醒来褪色冷却清醒都
不愿 不愿 不愿 不愿

若被同样的月光 同样的事物 照亮心底
还有1秒 1光秒 归途遥远
若能向上冲进消失不去 消失不去 仿佛出口的光
就能与你相见对吗?
若被反反复复 反反复复 照亮心底
寻找隐藏你的声音 你的身影 的黑暗
依靠无法遵守的约定在夜空
追逐下去 现在连结两人的Moonlight————。

 

原题:ムーンライト————。
作词:有村龙太朗
作曲:有村龙太朗&长谷川正
翻译:萩(2018年2月26日初译)