《同步》

[Illustration by https://unsplash.com/photos/_VTgctRg0tA]

夜的空隙间 无色的我溶化
落泪是因为 悲伤遍布四周
只有解开的谜 在新的景色中
小小心跳 现在铭刻 宣告开始

我独自 将洒出的叹息 捧起
干渴未解的心只是散落四处

昏暗中擦肩而过走散 错算的距离
就算分离约定还在维系 不变的羁绊痕迹

照耀过的光芒 化作流星
追赶的速度 无意识中加快
再见 飘荡 在流逝的苦闷日子里
描绘重叠的印象 同步过程中
始终不要消除呀

用紧闭的双眸 寻找回不去的景色
疼痛的伤口 用谎言堵住

知晓了虚幻的过错 扭曲荒芜的街
将背负的约定和 对它的坚信放在心中

我们 飞跃几重错失的不眠夜
中断的逻辑将 变成和你的答案
循环 发白 连染色的季节里也
渗出流动的乐句 黑白天空

希望能作为不是他人的我而存在
不是“如果能怎样就是我”之类
必须意识到“如果失去什么就不是我”

尽管停下脚步 理由和意义都快看不见了
时间不停闪烁 我会抓住镶嵌其中的光辉

就算有时觉得一切都毫无意义
留下的踪迹也 总有一天替代地图
再见 闪亮 流逝的炫目日子里
堆叠的印象 现在仍一直同步
始终不会消除

 

原题:シンクロ
作词:佐藤健太郎
作曲:中山明
翻译:萩(2018年12月20日初译)